Please wait
O template 'UTFPRCT-TEX' é um template LaTeX não oficial para trabalhos acadêmicos (teses, dissertações, trabalhos de conclusão...) da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR) - Curitiba.
Este trabalho é baseado no projeto UTFPRPG-TEX mantido por Luiz. E. M. Lima. A estrutura principal de ambos os trabalhos é baseada no template de trabalhos acadêmicos abnTeX2 (disponível em http://www.abntex.net.br), que atende aos requisitos das normas da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) para produção de documentos técnicos e científicos brasileiros.
Contribuições para melhorar este projeto ou solicitações para correções de bugs podem ser feitos através do repositório github: https://github.com/wmeira/utfprct-tex
Última atualização: 11 de outubro de 2021 (versão 1.0.6).
%% UTFPRCT-TEX, v1.0.6 wmeira on 2021/10/11
%% Copyright (C) 2020- by William H. T. Meira
%%
%% Modified version of project 'utfprpgtex' maintained
%% by Luiz E. M. Lima
%%
%% This work may be distributed and/or modified under the
%% conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3
%% of this license or (at your option) any later version.
%% The latest version of this license is in
%% http://www.latex-project.org/lppl.txt
%% and version 1.3 or later is part of all distributions of LaTeX
%% version 2005/12/01 or later.
%%
%% This work has the LPPL maintenance status `maintained'.
%%
%% The Current Maintainer of this work is William H. T. Meira.
%%
%% This project consists mainly of files: 'utfprct.cls', 'utfprct.tex',
%% 'utfprct-dados.tex'
%%
%% The 'abntex2-alf.bst' and 'abntex2-num.bst' files are slightly
%% modified versions of the bibtex styles from abntex2 (v.1.9.7)
%% package to suit NBR6023/2018 (not yet implemented there).
%% Complementary, 'abntex2-alf-en.bst' and 'abntex2-num-en.bst' are
%% english versions of the respective bibtex styles.
%%
%% Contribute to improve this project (github repo):
%% https://github.com/wmeira/utfprct-tex
%% Formato digital (sem folhas em branco):
%% 'pretextualoneside': impressão dos elementos pré-textuais começa em qualquer lado da folha (anverso ou verso)
%% 'oneside': impressão dos elementos textuais e pós-textuais no anverso da folha (sem folhas em branco para o verso)
%% Formato impresso:
%% 'pretextualtwoside': impressão dos elementos pré-textuais começa sempre no anverso
%% 'oneside' ou 'twoside': impressão dos elementos textuais e pós-textuais `oneside` (anverso) ou `twoside` (anverso e verso, se mais de 100 páginas)
%% [Note] As legendas devem ser colocadas em cima do elemento (figura, tabela, quadro, algoritmo...) e os \caption antes de entrar no ambiente. Obrigatoriamente, \fonte deve ser embaixo da elemento. Se for de criação do próprio autor, colocar "Autoria Própria." (Own Authorship.)
%\begin{figure}[htb]%% Ambiente figure
%\caption{Exemplo de caption}%% Legenda
%\label{fig:figura1}%% Rótulo
%\includegraphics[width=\textwidth]{./CapituloExemplo/figura1}%% Dimensões e localização
%\fonte{\citet{Larsson2003}.}%% Fonte (quando criado pelo autor, usar Autoria Própria)
%\end{figure}
%% Classe e opções de documento
\documentclass[%% Opções
%% -- Opções da classe MEMOIR --
12pt,%% Tamanho da fonte: 10pt, 11pt, 12pt, etc.
a4paper,%% Tamanho do papel: a4paper (A4), letterpaper (carta), etc.
% fleqn,%% Alinhamento das equações à esquerda (comente para alinhamento centralizado)
% leqno,%% Numeração das equações no lado esquerdo (comente para lado direito)
oneside,%% IMPRESSÃO dos elementos textuais e pós-textuais: oneside (apenas no anverso) ou twoside (anverso e verso, se mais de 100 p.) (insere páginas em branco).
%%
%% -- Opções da classe ABNTEX2 --
sumario = abnt-6027-2012,%% Formatação do sumário: tradicional (estilo tradicional) ou abnt-6027-2012 (norma ABNT 6027-2012)
chapter = TITLE,%% Títulos de capítulos em maiúsculas (comente para desabilitar)
section = TITLE,%% Títulos de seções secundárias em maiúsculas (comente para desabilitar)
% subsection = TITLE,%% Títulos de seções terciárias em maiúsculas (comente para desabilitar)
% subsubsection = TITLE,%% Títulos de seções quartenárias em maiúsculas (comente para desabilitar)
%%
%% -- Opções da classe UTFPRCT-TEX --
pretextualoneside,%% Impressão dos elementos pré-textuais: pretextualoneside (anverso) ou pretextualtwoside (anverso e verso)
fontetimes,%% Fonte do texto: fontetimes (times), fontearial (arial) ou fontecourier (courier), fontemodern (lmodern - default latex). Times and Arial are ABNT recommended
%vinculoscoloridos,%% Cores nos vínculos (citações, arquivos, links, url, etc.) (comente para desabilitar). NBR 14724/2011: cor preta (inclusive hyperlinks)
semrecuonosumario,%% Remoção do recuo dos itens no sumário (comente para adição do recuo, se estilo tradicional)
%inserirbackref,%% Inserir backref na lista de referências (e.g., Citado na página...)
usemakeindex,%% Compilação de glossários e índices utilizando makeindex (comente para desabilitar)
legendascentralizadas,%% Alinhamento das legendas centralizado (comente para alinhamento à esquerda)
%%
%% -- Opções da folha de aprovação --
%% O mais comum é anexar o PDF do termo de aprovação sem assinaturas. As opções abaixo são para o formato da pós-graduação UTFPR-PG (Ponta Grossa) e podem servir de placeholder para este template.
%aprovacaoestiloppg,%% Folha de aprovação do programa de pós-graduação no estilo do PPG (comente para estilo padrão)
%pardeassinaturas,%% Assinaturas na folha de aprovação em até duas colunas (comente para em uma única coluna)
% linhasdeassinaturas,%% Linhas de assinaturas na folha de aprovação (comente para remover as linhas)
%%
%% -- Opções do pacote babel (hifenização) -- %
%french,%% Idioma adicional para hifenização (suporte parcial)
%spanish,%% Idioma adicional para hifenização (suporte parcial)
english,%% Idioma adicional para hifenização (colocar em último para doc. em inglês)
brazil%% Idioma principal do documento (último da lista)
]{utfprct}%% Classe utfprct
%%%%%%%%
% Documento em Inglês: colocar o "english" como último idioma carregado no documentclass, sendo o último a língua principal do documento.
%%%%%%%%
%%%%%%%%
%% Configuração dos avisos (warnings)
%% Comportamento do Tex quando um PDF é incluído e possui uma versão mais nova que a versão mínima especificada em \pdfminorversion. Opções: -1 (no info), 0 (default, warning), 1 (error)
\pdfinclusionerrorlevel=-1%no warning
%\pdfminorversion=5%pdf minor output version (default 5)
%% [Badbox] Underfull e Overfull nível de aviso (filtra o que está abaixo)
\hbadness=5000%0 até 10000 (max) nível de badness
\vbadness=1000%0 até 10000 (max) nível de badness
%\hfuzz=0.01pt%excesso permitido de largura (\hbox)para ser considerado overfull
%\vfuzz=0.001pt%excesso permitido de altura (\vbox) para ser considerado overfull
%\overfullrule=10mm%adicionar aviso visual para um badbox
%%%%%%%%
%%%%%%%%
%% Pacotes carregados nas classes:
%% memoir: abstract, appendix, array, booktabs, ccaption, chngcntr, chngpage, dcolumn, delarray, enumerate, epigraph, framed, ifmtarg, ifpdf, index, makeidx, moreverb, needspace, newfile, nextpage, parskip, patchcmd, setspace, shortvrb, showidx, tabularx, titleref, titling, tocbibind, tocloft, verbatim, verse.
%% memoir (similares): crop, fancyhdr, geometry, sidecap, subfigure, titlesec.
%% abntex2: babel, bookmark, calc, enumitem, ifthen, hyperref, textcase.
%% utfprct: abntex2cite, ae, algorithmic, amsmath, backref, breakurl, caption, subcaption, cmap, color, eepic, epic, epsfig, etoolbox, fancyhdr, fix-cm, fontenc, glossaries, graphics, graphicx, helvet, hyphenat, indentfirst, inputenc, lastpage, morewrites, nomencl, sfmath, sistyle, substr, times, xtab, pdfpages.
%% Pacotes adicionais (\usepackage[options]{package})
\usepackage{bigdelim, booktabs, colortbl, longtable, multirow}%% Ferramentas para tabelas
\usepackage{amssymb, amstext, amsthm, icomma}%% Ferramentas para linguagem matemática
\usepackage{pifont, textcomp, wasysym}%% Símbolos de texto
% Refinamento tipográfico: diminui badboxes
\usepackage{microtype}%
%% Comandos personalizados (\newcommand{name}[num]{definition})
\newcommand{\cpp}{\texttt{C$++$}}%% C++
\newcommand{\latex}{\LaTeX}%% LaTeX
\newcommand{\ds}{\displaystyle}%% Tamanho normal das equações
\newcommand{\bsym}[1]{\boldsymbol{#1}}%% Texto no modo matemático em negrito
\newcommand{\mr}[1]{\mathrm{#1}}%% Texto no modo matemático normal (não itálico)
\newcommand{\der}{\mr{d}}%% Operador diferencial
\newcommand{\deri}[2]{\frac{\der#1}{\der#2}}%% Derivada ordinária
\newcommand{\derip}[2]{\frac{\partial#1}{\partial#2}}%% Derivada parcial
\newcommand{\pare}[1]{\left(#1\right)}%% Parênteses
\newcommand{\colc}[1]{\left[#1\right]}%% Colchetes
\newcommand{\chav}[1]{\left\lbrace#1\right\rbrace}%% Chaves
\newcommand{\sen}{\operatorname{sen}}%% Operador seno
\newcommand{\senh}{\operatorname{senh}}%% Operador seno hiperbólico
\newcommand{\tg}{\operatorname{tg}}%% Operador tangente
\newcommand{\tgh}{\operatorname{tgh}}%% Operador tangente hiperbólico
\ifthenelse{\equal{\languagename}{english}}{%%
\newcommand{\nomeequacao}{Equation}
\newcommand{\nomeequacoes}{Equations}
}{%default pt
\newcommand{\nomeequacao}{Equação}
\newcommand{\nomeequacoes}{Equações}
}%
\newcommand{\seqref}[1]{\nomeequacao~\eqref{#1}}%% Referência de uma única equação
\newcommand{\meqref}[1]{\nomeequacoes~\eqref{#1}}%% Referência de multiplas equações
\newcommand{\citep}[1]{\cite{#1}}%% Atalho para citação implícita
\newcommand{\citet}[1]{\citeonline{#1}}%% Atalho para citação explícita
\newcommand{\citepa}[1]{(\citeauthor{#1})}%% Atalho para citação implícita (somente autor)
\newcommand{\citeta}[1]{\citeauthoronline{#1}}%% Atalho para citação explícita (somente autor)
\newcommand{\citepy}[1]{(\citeyear{#1})}%% Atalho para citação implícita (somente ano)
\newcommand{\citety}[1]{\citeyear{#1}}%% Atalho para citação explícita (somente ano)
%allow fixed size on collums with text position
\newcolumntype{L}[1]{>{\raggedright\let\newline\\\arraybackslash\hspace{0pt}}m{#1}}
\newcolumntype{C}[1]{>{\centering\let\newline\\\arraybackslash\hspace{0pt}}m{#1}}
\newcolumntype{R}[1]{>{\raggedleft\let\newline\\\arraybackslash\hspace{0pt}}m{#1}}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Configuração das entradas
%%
%% Arquivo de dados do modelo de documento LaTeX para produção de trabalhos acadêmicos da UTFPR
\input{./utfprct-dados}%% Realize as modificações pertinentes no arquivo "utfprct-dados.tex"
%% Ferramenta para criação de índices
\makeindex%% Não comente esta linha
%% Ferramenta para criação de glossários
\makeglossaries%% Não comente esta linha
%% Entradas da lista de abreviaturas, siglas e acrônimos
\include{./PreTexto/entradas-acronimos}% Comente para remover este item
%% Entradas do glossário
\include{./PosTexto/entradas-glossario}% Comente para remover este item
%% Ferramenta para criação de nomenclaturas
\makenomenclature%% Não comente esta linha
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Início do documento
%%
\begin{document}%% Não comente esta linha
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Formatação de páginas de elementos pré-textuais
%%
\pretextual%% Não comente esta linha
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Capa
%%
\incluircapa%% Comente para remover este item
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Folha de rosto (comentar para remover pré-textual)
%%
%% A descrição da folha de rosto pode ser customizada no
%% arquivo de dados ('utfprct-dados.tex) alterando o dado
%% '\DescricaoDoDocumento'. Colocando o * (asterisco)
%% insere a ficha catalográfica no verso da folha de rosto
%%
%% Licenciamento: a resolução conjunta Nº 01/2020 COGEP-COPPG torna
%% obrigatório a inclusão de uma das 6 licenças Creative Commons
%% disponíveis na folha de rosto. Verificar junto ao curso ou
%% programa de pós-graduação qual deve ser utilizada no trabalho.
%% Por exemplo, o CPGEI aderiu a CC-BY.
%%
%% Opções: CC-BY, CC-BY-SA, CC-BY-ND, CC-BY-NC, CC-BY-NC-SA, CC-BY-NC-ND, Nenhuma
%%
\Licenca{CC-BY}
\incluirfolhaderosto*%% Com ficha catalográfica no verso
%\incluirfolhaderosto%% Sem ficha catalográfica no verso
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Ficha catalográfica (comente para remover este item)
%% A ficha catalográfica é fornecida pela biblioteca em PDF
%% e deve ser anexada no verso da folha de rosto.
%%
%% Comando \incluirfichacatalografica:
%% 1) Aceita o path para o PDF (insere a primeira página)
%% 2) Com argumento 'template' (ou sem argumento), insere-se um template 'utfprct' (placeholder)
%%
\incluirfichacatalografica{./PreTexto/ficha_catalografica_exemplo.pdf}%%1
%\incluirfichacatalografica{template}%%2
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Errata
\include{./PreTexto/errata}%% Comente para remover este item
%% Folha ou Termo de aprovação (comente para remover este item)
%% A folha de aprovação é entregue ao autor, quando aprovado, após
%% a defesa e deve ser anexada nos pré-textuais .
%% 1) Aceita o path para o PDF (insere a primeira página)
%% 2) Com argumento 'template' (ou sem argumento), insere-se um template 'utfprct', que pode servir de placeholder.
%%
\incluirfolhadeaprovacao{./PreTexto/folha_de_aprovacao_exemplo.pdf}%%1
%\incluirfolhadeaprovacao{template}%2
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Dedicatória
%%
\include{./PreTexto/dedicatoria}%% Comente para remover este item
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Agradecimentos
%%
\include{./PreTexto/agradecimentos}%% Comente para remover este item
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Epígrafe
%%
\include{./PreTexto/epigrafe}%% Comente para remover este item
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Resumo
%%
\include{./PreTexto/resumo}%% Comente para remover este item
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Abstract
%%
\include{./PreTexto/abstract}%% Comente para remover este item
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Lista de algoritmos
%%
\incluirlistadealgoritmos%% Comente para remover este item
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Lista de ilustrações
%%
\incluirlistadeilustracoes%% Comente para remover este item
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Lista de tabelas
%%
\incluirlistadetabelas%% Comente para remover este item
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Lista de abreviaturas, siglas e acrônimos
%%
%%
%% Modo "glossaries": utiliza o pacote "glossaries" do TeX
%% 1) Ordena automaticamente a lista
%% 2) Apenas os termos referenciados (\gls) são colocados na lista
%% 3) Referencia de uso na seção 6.11 do Capítulo Exemplo
%% 4) ATENÇÃO: o arquivo que define qual lista utilizar está
%% definido no preambulo.
%% 5) Arquivo exemplo: PreTexto/entradas-acronimos.tex
%%
%% Modo "file": utiliza os termos definidos no arquivo PreTexto/file-acronimos.tex
%% 1) Inserção tabular da listas
%% 2) Controle da ordem de apresentação das listas
%% 3) Não é preciso referenciar no texto
%%
\incluirlistadeacronimos{glossaries}%% Opções: "glossaries" (pacote) ou "file" (arquivo) ou "none" (desabilita)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Lista de símbolos
%%
%% Modo "nomencl": utiliza o pacote "nomencl" do TeX
%% 1) Ordena automaticamente a lista pelo índice e seção
%% 2) Comandos pré-definidos para as seções definidas
%% 3) Referência de uso na seção 6.12 do Capítulo Exemplo
%% Modo "file": utiliza os símbolos definidos no arquivo PreTexto/file-acronimos.tex
%% 1) Inserção tabular da listas
%% 2) Liberdade na organização das seções das listas
%% 3) Controle da ordem de apresentação dentro das listas
%%
\incluirlistadesimbolos{nomencl}%% Opções: "nomencl" (pacote) ou "file" (arquivo) ou "none" (desabilita)
%% Pretexto da lista de símbolos (opção pacote nomencl)
%\renewcommand{\nompreamble}{Nomenclature...}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Sumário
%%
\incluirsumario%% Comente para remover este item
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Formatação de páginas de elementos textuais
%%
\textual%% Não comente esta linha
%% Parte
% \part{Introdução}%% Comente para remover este item
%% Capítulo
\include{./Capitulo1/capitulo1}%% Comente para remover este item
%% Parte
% \part{Desenvolvimento}%% Comente para remover este item
%% Capítulo
\include{./Capitulo2/capitulo2}%% Comente para remover este item
%% Capítulo
\include{./Capitulo3/capitulo3}%% Comente para remover este item
%% Capítulo
\include{./Capitulo4/capitulo4}%% Comente para remover este item
%% Parte
% \part{Conclusão}%% Comente para remover este item
%% Capítulo
\include{./Capitulo5/capitulo5}%% Comente para remover este item
%% Capítulos após este comando criam marcadores do pdf na raiz
% \phantompart%% Comente para remover este item
%% Capítulo de exemplo
\include{./CapituloExemplo/capituloexemplo}%% Comente para remover este item
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Formatação de páginas de elementos pós-textuais
%%
\postextual%% Não comente esta linha
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Arquivos de referências
%%
\arquivosdereferencias{%% Arquivos bibtex sem a extensão .bib e separados por vírgula - Não comente esta linha
./PosTexto/exemplos-referencias,%% Arquivo de referências - Comente para remover este item (chktex 26 supress warn.)
./PosTexto/referencias%% Arquivo de referências - Comente para remover este item (chktex 26 - supress warn.)
}%% Não comente esta linha
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Glossário
%%
\incluirglossario%% Comente para remover este item
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Arquivos de apêndices
%%
\begin{arquivosdeapendices}%% Os arquivos de apêndices devem se incluídos neste ambiente - Não comente esta linha
\partapendices%% Página de início dos apêndices - Comente para remover este item
\include{./PosTexto/apendicea}%% Apêndice - Comente para remover este item
\include{./PosTexto/apendiceb}%% Apêndice - Comente para remover este item
\end{arquivosdeapendices}%% Não comente esta linha
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Arquivos de anexos
%%
\begin{arquivosdeanexos}%% Os arquivos de anexos devem se incluídos neste ambiente - Não comente esta linha
\partanexos%% Página de início dos anexos - Comente para remover este item (ver Bug0001)
\include{./PosTexto/anexoa}%% Anexo - Comente para remover este item
% %\include{./PosTexto/anexob}%% Anexo - Comente para remover este item
\end{arquivosdeanexos}%% Não comente esta linha
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Índice
%%
\incluirindice%% Comente para remover este item
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% Fim do documento
\end{document}%% Não comente esta linha
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Overleaf is perfect for all types of projects — from papers and presentations to newsletters, CVs and much more! It's also a great way to learn how to use LaTeX and produce professional looking projects quickly.
Upload or create templates for journals you submit to and theses and presentation templates for your institution. Just create it as a project on Overleaf and use the publish menu. It's free! No sign-up required.
New template are added all the time. Follow us on twitter for the highlights!
Overleaf is a free online collaborative LaTeX editor. No sign up required.
Learn more